• Turkish
  • English
Ders Kodu: 
RLL 310
Ders Dönemi: 
Bahar
Ders Tipi: 
Zorunlu
Teori Saati: 
3
Kredi: 
3
AKTS: 
5
Dersin Koordinatörü: 
Dersi Verenler: 
Dersin Amacı: 
Bu dersin amacı; öğrencilerin dil yeteneklerini geliştirmek, yararlı dil becerileri kazandırmak, çeviri alanında ilerlemelerini sağlamak, özel alanlarda gerektiren çeviri yöntemlerine öğretmektir
Dersin İçeriği: 

Rus basın ve yayın gündeminde önemli yer tutan ekonomik ve siyasi gelişmelere, değişimlere, bunların sonucunda yansıdığı Rus toplum kurallarına ve yasalarına ilişkin bilgiler, Rus basınından örneklerle verilecektir.

Dersin Öğretim Yöntemleri: 
1. Anlatım Yöntemi 2. Örnek Olay Yöntemi 3. Problem Çözme Yöntemi 4. Tartışma Yöntemi 5. Gösteri Yöntemi 6. Grup çalışması
Dersin Ölçme Yöntemleri: 
1. Yazılı sınav 2. Çoktan seçmeli test 3. Boşluk –doldurma 4. Doğru -Yanlış 5. Sözlü sınav 6. Portfolyo

Dikey Sekmeler

Dersin Öğrenme Çıktıları

 

Dersin Öğrenme Çıktıları Program Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri
1) Bu derste Rusça'dan Türkçe'ye çeşitli metinlerin (ticari, dergisel, bilimsel, mektupsal, ve edebi) belirli çeviri teknikleri üzerine yoğunlaşılır. 5.6.7 1.4.5 A,C
2) Tercümanlık mesleğinin özelliklerini sıralar. 10.11 1.4.5 A,C
3) Çeviri biliminin özelliklerini açıklar. 7.10.11 1.4.5 A,C
4)Uygulamalı okuma ve yazma hususları üzerine yoğunlaşılarak çeviride belirli zorlukları yansıtan özel dilbilgisi konuları, çeviri teorilerinin tartışılması ve teknolojik çeviri aletlerinin tanıtımı içerir. 7.10.11 1.4.5 A,C
5) Çeviribilimde alternatif bakış açılarını karşılaştırır. 4.7.10 1.4.5 A,C

Dersin Akışı

 

DERS AKIŞI
Hafta Konular Ön Hazırlık

(Ders materyali öğretim elemanı tarafından sağlanacaktır)

1 Giriş/ Oryantasyon Eğitim 

temelleri

2 Okuma süreçte metnin tercüme edilmesi Internet

Medya

3 Haber çevirisi Internet

Medya

4 Haber çevirisi (devamı) Internet

Medya

5 Haber çevirisi (devamı) Internet

Medya

6 Serbest çeviri Internet

Medya

7 Ödev sunumları ve genel değerlendirme Internet

Medya

8 ARA SINAV  
9 Makale ve Haberler çevirisi Siyaset

Medya

10 Makale ve Haberler çevirisi Siyaset

Medya

11 Gazetelerin ve metinlerin yeni analiz yöntemleri Medya 

Basınları

12 Medya çevirisi (yayınlanan) Economi

Medya

13 Medya çevirisi (görsel) Siyaset

Medya

14 Siyaset metinleri çeviri Siyaset

Medya

15 FİNAL SINAV  
     

Kaynaklar

 

KAYNAKLAR
Ders Notu Bogomolova, N. (2004). Massovaya kommunikatsia i obshenie. Moscow: Znanie.
Diğer Kaynaklar Baklanov, R. (2008). Mass Madia glazami gazet: Prakticheskie rekomendatsii nachinayushemu mediynomu kritiku. Kazan: KazGU.

 

Materyal Paylaşımı

MATERYAL PAYLAŞIMI 
Dökümanlar www.turkish.ruvr.ru , www.interfax.ru , www.kommersant.ru , www.lenta.ru
Ödevler Makale, Haber, Röportaj (Çeviri ve Sunum)
Sınavlar  

Değerlendirme Sistemi

 

DEĞERLENDİRME SİSTEMİ
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARI SIRA KATKI YÜZDESİ
Ara Sınav 1 50
Kısa Sınav 2 20
Ödev 1 30
Toplam   100
Finalin Başarıya Oranı   40
Yıl içinin Başarıya Oranı   60
Toplam   100

Dersin Program Çıktılarına Katkısı

 

 

DERSİN PROGRAM ÇIKTILARINA KATKISI
No Program Öğrenme Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5  
1 Rusçanın; dilbilgisel, biçimbilimsel, sözdizimsel, anlambilimsel ve kullanımbilimsel yapısını aktif olarak kullanma becerisi edinir.             
2 Rus dilinin anlamsal ve kültüre bağlı yapılarını açıklayabilme ve kullanabilme becerisine ulaşır.            
3 Rus edebiyatının başlangıcından günümüze kadar ki gelişimini bilir, bu süreçteki edebi metinleri filolojik açıdan değerlendirir, eleştirisini yapar.            
4 Rus edebiyatının Doğu ve Batı edebiyatları ile etkileşimini inceler.       x    
5 Edebiyat akımlarının evrensel ve toplumsal boyutlarda etkilerini anlama becerisini geliştirir.     x      
6 Rus dilindeki farklı türden metinlerin yapılarını, sosyal ve kültürel işlevlerini açıklayabilme, çözümleyebilme ve anadiline aktarabilme becerisi edinir.     x      
7 Dil, edebiyat, kültüroloji ve çeviribilim kuramlarının temellerini oluşturan yakın disiplinlere ilişkin bilgi sahibi olur; disiplinlerarası okuma yapma ve çözümleme becerisi kazanır.       x    
8 Alanında akademik düzeyde araştırma yapabilecek temel bilgi ve becerileri edinir; uluslararası düzeyde güncel araştırma ve gelişmeleri takip edebilmesini sağlayacak bilgi teknolojilerinden yararlanır.            
9 Alanında edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri, eğitim-öğretim ve kamusal hizmet alanlarında uygulamasını sağlayacak becerileri edinir.            
10 Etkin iletişim kurma becerisi edinir.     x      
11 Mesleki ve etik sorumluluk bilinci kazanır.       x    
12 Alanında gerçekleştirilen bilimsel, kültürel ve sanatsal etkinliklere katılır.            
13 Yaşam boyu öğrenme ilkesini edinir.               

 

ECTS

 

AKTS / İŞ YÜKÜ TABLOSU
Etkinlik SAYISI Süresi

(Saat)

Toplam

İş Yükü

(Saat)

Ders Süresi (Sınav haftası dâhildir: 15x toplam ders saati) 15 3 45
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön çalışma, pekiştirme) 15 4 60
Ara Sınav 1 7 7
Ödev 2 5 10
Final 1 10 10
Toplam İş Yükü     132
Toplam İş Yükü / 25 (s)     5.28
Dersin AKTS Kredisi     5