• Turkish
  • English
Ders Kodu: 
RLL 203
Ders Dönemi: 
Güz
Ders Tipi: 
Zorunlu
Teori Saati: 
3
Kredi: 
3
AKTS: 
6
Dersin Koordinatörü: 
Dersi Verenler: 
Dersin Amacı: 
Bu ders, yazılı ve sözlü çeviri tarihinin ana hatlarını, çeviri ve çeviribilimin temel kavram ve terimleri tanımlamayı amaçlar.
Dersin İçeriği: 

Çevirmenlik mesleğine giriş, yazılı ve sözlü çeviri tarihinin anahtarları, çeviri ve çeviribilimin temel kavram ve terimleri, tümce düzeyinde çeviri alıştırmaları.

Dersin Öğretim Yöntemleri: 
1.Anlatım, 2.Soru - Cevap, 3.Tartışma, 5. Gösteri
Dersin Ölçme Yöntemleri: 
Ölçme Yöntemleri: A. Ara Sınav, (B) Kısa Sınav, (C) Final Sınavı, (D) Ödev

Dikey Sekmeler

Dersin Öğrenme Çıktıları

 

 

 

 

Dersin Öğrenme Çıktıları

 

Program Öğrenme Çıktıları

 

Öğretim Yöntemleri

 

Ölçme Yöntemleri

1)Çeviriyi kültürlerarası iletişim olarak açıklar. 6,10 1.2.3.5 A,B,C,D
2)Sözlü çeviri türlerini ayırt eder. Çevirinin temel kavramlarını açıklar. 7.9 1.2.3.5 A,B,C,D
3) Çevirmenlik mesleğini tanır. 11,13 1.2.3.5 A,B,C,D

 

Dersin Akışı

 

 

 

DERS AKIŞI
Hafta Konular  

Ön Hazırlık

(Ders materyali öğretim elemanı tarafından sağlanacaktır)

1 İçerik, uygulama ve değerlendirme bilgilerinin öğrenciye açıklanması Çeviriye giriş
2 Kültürlerarası iletişim olarak çeviri Çeviri
3 Çeviri edimi, tanımı ve türleri Çeviri
4 Çevirmenlik mesleği (1) Medya
5 Çevirmenlik mesleği (2) Medya
6 Çeviri işletmelerinin işleyişi (1) Okuma/ Çeviri
7 Çeviri işletmelerinin işleyişi (2) Okuma/ Çeviri
8 Ara Sınav  
9 Çevirmenin iş ortamı Sözlü Çeviri
10 Sözlü çeviri türleri Medya
11 Çevirinin temel kavramları Medya
12 Çeviribilime giriş Edebiyat
13 Tümce düzeyinde çeviri alıştırmaları Edebiyat
14 Tümce düzeyinde çeviri alıştırmaları Kültür/Sanat
15 Final Sınavı  

 

 

 

 

 

Kaynaklar

ÖNERİLEN KAYNAKLAR
Ders Kitabı Yazıcı, Mine. (2005). Çeviribilimin Temel Kavram ve Kuralları. İstanbul: "Multilingual".
Ek

Kaynaklar

Ülken, Uyanış. (1997). Devirlerinde tercümenin rolü. İstanbul :"Ülken Yayınları".

Gürçağlar, Şehnaz Tahir. 2011. Çevirinin ABC’si. İstanbul: Say Yayınları.

Vinogradov, V. S. 2004. Perevod: Obşiye i leksiçeskiye voprosı (2. Baskı). Moskova: Universitet Knijnıy Dom Yayınları.

Utrobina, A. (2006). Osnovı teorii perevoda. Konspekt lektsii. – Moskva: "Prior".

Materyal Paylaşımı

MATERYAL PAYLAŞIMI 
Dökümanlar Okuma, filmler, slaytlar
Ödevler Şiir kitapları (Sunum)
Sınavlar  

Değerlendirme Sistemi

DEĞERLENDİRME SİSTEMİ
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARI SIRA KATKI YÜZDESİ
Ara Sınav 1 40
     
     
 

Toplam

  40
Finalin Başarıya Oranı   40
Yıl içinin Başarıya Oranı   60
Toplam   100

 

Dersin Program Çıktılarına Katkısı

 

 

 

DERSİN PROGRAM ÇIKTILARINA KATKISI
No Program Öğrenme Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5  
1 Rusçanın; dilbilgisel, biçimbilimsel, sözdizimsel, anlambilimsel ve kullanımbilimsel yapısını aktif olarak kullanma becerisi edinir.             
2 Rus dilinin anlamsal ve kültüre bağlı yapılarını açıklayabilme ve kullanabilme becerisine ulaşır.            
3 Rus edebiyatının başlangıcından günümüze kadar ki gelişimini bilir, bu süreçteki edebi metinleri filolojik açıdan değerlendirir, eleştirisini yapar.            
4 Rus edebiyatının Doğu ve Batı edebiyatları ile etkileşimini inceler.            
5 Edebiyat akımlarının evrensel ve toplumsal boyutlarda etkilerini anlama becerisini geliştirir.            
6 Rus dilindeki farklı türden metinlerin yapılarını, sosyal ve kültürel işlevlerini açıklayabilme, çözümleyebilme ve anadiline aktarabilme becerisi edinir. x          
7 Dil, edebiyat, kültüroloji ve çeviribilim kuramlarının temellerini oluşturan yakın disiplinlere ilişkin bilgi sahibi olur; disiplinlerarası okuma yapma ve çözümleme becerisi kazanır.   x        
8 Alanında akademik düzeyde araştırma yapabilecek temel bilgi ve becerileri edinir; uluslararası düzeyde güncel araştırma ve gelişmeleri takip edebilmesini sağlayacak bilgi teknolojilerinden yararlanır.            
9 Alanında edindiği kuramsal ve uygulamalı bilgileri, eğitim-öğretim ve kamusal hizmet alanlarında uygulamasını sağlayacak becerileri edinir.     x      
10 Etkin iletişim kurma becerisi edinir.     x      
11 Mesleki ve etik sorumluluk bilinci kazanır.       x    
12 Alanında gerçekleştirilen bilimsel, kültürel ve sanatsal etkinliklere katılır.            
13 Yaşam boyu öğrenme ilkesini edinir.       x    

 

ECTS

AKTS / İŞ YÜKÜ TABLOSU
Etkinlikler SAYISI Süresi

(Saat)

Toplam

İş Yükü

(Saat)

DersSüresi (Sınav haftasıdâhildir: 15x toplamderssaati) 15 3 45
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme) 15 4 60
Ara Sınav 1 8 8
Ödev 2 3 6
Final Sınavı 1 10 10
Toplam İş Yükü     129
Toplam İş Yükü / 25 (s)     5.16
Dersin AKTS Kredisi     5