Makale
Geçmen K. (2022). “Agency in Structure: An Inquiry into Gideon Toury’s Target-Oriented Perspective”. Trans Logos Translation Studies Journal. 5(2): 84-101.
Geçmen K. (2018). "Retranslation and Shifting Constraints". Trans Logos Translation Studies Journal. 1: 25-40.
Geçmen K. (2018). “Developing Audience Awareness in Technical Writer Training Through Games”. TEKOM (European Association for Technical Communication - Tekom Europe e.V.). Intelligent Information Blog, 13 Şubat 2018.
Yazılan ulusal/uluslararası kitaplar veya kitaplardaki bölümler
Geçmen K. (2018). “The Implications of Cross-Cultural Power Imbalance for Translation Strategies". Ed. Seda Taş. Çeviribilimde Güncel Tartışmalardan Kavramsal Sorunlara (ss. 191-216). İstanbul: Hiperyayın.
Kitap, kitaptaki bölümler, makale çevirisi
İnsanlığın Garip Tarihi, Darren Oldridge. Çev. Kerem Geçmen. İstanbul: Yerdeniz Yayınları. 2006.