Bilateral interpretng, sight interpreting and consecutive interpreting in differant areas of law.
Vertical Tabs
Course Learning Outcomes
Learning Outcomes- At the end of the course students: |
Program Learning Outcomes |
Teaching Methods |
Assessment Methods |
Improve their fluency and accuracy in legal interpreting. |
|
1,2,3 |
A&C |
Expand & improve their legal terminology. |
|
1,2,3 |
A&C |
Improve their linguistic and cognitive processes in legal interpreting. |
|
1,2,3 |
A&C |
Examine the role, function, ethics and challenges in legal settings. |
|
1,2,3 |
A&C |
Know about the Turkish legal system and compare it with other systems. |
|
1,2,3 |
A&C |
Course Flow
Week |
Topics |
Study Materials |
1 |
Introduction to Legal Interpreting |
Textbook |
2 |
Introduction to the Legal System in Turkey |
Textbook |
3 |
The Judiciary System in Turkey |
Textbook |
4 |
Practice on the Judiciary System |
Unpublished material |
5 |
Criminal Law and Law of Procedure |
Unpublished material |
6 |
Different types of Crime |
Unpublished material |
7 |
Punishment and Sentencing |
Unpublished material |
8 |
Court Cases |
Unpublished material |
9 |
Court Cases |
Unpublished material |
10 |
Midterm Exam |
Unpublished material |
11 |
Immigration and Asylum |
Unpublished material &textbook |
12 |
Law of Obligations |
textbook |
13 |
Landlord and Tenant |
Textbook & unpublished material |
14 |
Human Rights |
Textbook &unpublished material |
15 |
Revision and evaluation of the term |
- |
16 |
Final Exam |
Unpublished material |
Recommended Sources
Textbook |
Ansay, T.Wallace,W.(2005)Introduction to Turkish Law. Ankara. Turhan Kitabevi Rudwin,M.&Tomassini, E(2011) İnterpretıng in the Communıty and Workplace. New York. Palgrave. Macmillian. |
Additional Resources |
Gozler,K.(2008)Hukuka Giris. Bursa. Ekin Basin Yayin Dagitim. Kayihan, S.(2008)Hukukun Temel Kavramlari. Ankara. Seckin Kitabevi. |
Material Sharing
Documents |
Court cases: Actual bodily harm, grieveus bodily harm, manslaughter. Role Play (Immigration &Asylum) |
Assignments |
Compiling legal terminology |
Exams |
Interpreting in areas: Crime & Punishment, Powers & Duties of the Constitutional Court, Immigration and Asylum, Human Rights. |
Assessment
ASSESSMENT |
||
IN-TERM STUDIES |
NUMBER |
PERCENTAGE |
Mid-terms |
1 |
30 |
Quizzes |
2 |
20 |
Attendance and Participation |
16 |
20 |
Total |
|
100 |
CONTRIBUTION OF FINAL EXAMINATION TO OVERALL GRADE |
|
30 |
CONTRIBUTION OF IN-TERM STUDIES TO OVERALL GRADE |
|
70 |
Total |
|
100 |
Course’s Contribution to Program
No |
Program Learning Outcomes |
Contribution |
|||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|||
1 |
Being able to use advanced, fieldspecific theoretical and practical knowledge acquired. |
x |
|||||
2 |
Analyzing, interpreting,and assessing fieldspecific concepts, ideas, and data through scientific methods. |
x |
|||||
3 |
Being able to understand and use grammatical, lexical, semantic and culturespecific structures of the source and target languages. |
x |
|||||
4 |
Being able to use current translation technologies to do research and to reach resources. |
x |
|||||
5 |
Defining and explaining structures, social and cultural functions of various kinds of texts in source and target languages. |
x |
|||||
6 |
Being able to improve theoretical knowledge and skills in other fields of humanities and social sciences, and to translate the texts in the above mentioned fields. |
x |
|||||
7 |
Being able to use knowledge and skills with regard to the social role of translator in professional life. |
x |
|||||
8 |
Being able to use a second foreign language at an advanced level, and a third foreign language at an intermediate level. |
x |
|||||
9 |
Describing stages, strategies, and problems of translation process, and finding solutions to such problems. |
x |
|||||
10 |
Making decisions, criticizing, and displaying creativity in translation process. |
x |
|||||
11 |
Obtaining a positive attitude for lifelong learning strategies |
X |
ECTS
ECTS ALLOCATED BASED ON STUDENT WORKLOAD BY THE COURSE DESCRIPTION |
|||
Activities |
Quantity |
Duration |
Total |
Course Duration (Including the exam week: 16x Total course hours) |
16 |
3 |
48 |
Hours for off-the-classroom study (Pre-study, practice) |
16 |
4 |
64 |
Mid-terms |
1 |
15 |
15 |
Quizzes |
2 |
10 |
20 |
Homework |
- |
- |
- |
Final examination |
1 |
20 |
20 |
Total Work Load |
|
|
167 |
Total Work Load / 25 (h) |
|
|
6,68 |
ECTS Credit of the Course |
|
|
7 |